Crivit 1-LD3604-1 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Réveils Crivit 1-LD3604-1. 1-LD3141 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - 1-LD3141

 1-LD3141 Edition 1

Page 2

- 6 - Puesta en funcionamiento del reloj Remueva la película protectora de la pantalla (display) y presione MODE, SEL o SET. Seleccione pulsando

Page 3

- 7 - Información importante de funcionamiento del reloj de pulsera El reloj tiene 3 modos de funcionamiento. Al presionar MODE pude cambiar el

Page 4

- 8 - La hora y ajuste básico TIME ZEIT TEMPS HORA Al pulsar SEL puede llamar las subfunciones del modo de la hora. Hora y y ajuste básico

Page 5

- 9 - Ahora se visualiza en la pantalla el peso WEIGHT GEWICHT POIDS PESO Ajuste los dígitos de su peso cada vez presionando SEL y confirme s

Page 6

- 10 - La pantalla visualiza el ajuste de la señal horaria CHIME STDALARM SIGN HOR HORA AL Presione ajustar presione SEL y confirme su ajuste

Page 7 - Funciones

- 11 - Salga del modo de Ajuste del reloj presionando MODE. Presionando SET puede iniciar o detener el temporizador. Presione y mantenga presionad

Page 8 - Correa de pecho

- 12 - Monitores de Ritmo Cardíaco HRM PULS FC PULSO El monitor de frecuencia cardíaca sólo funciona cuando se utiliza la correa para el pecho

Page 9

- 13 - Luz de advertencia ST/SP Si su frecuencia cardíaca alcanza el 99% de la frecuencia cardíaca máxima o incluso supera este valor, o el pulso

Page 10

- 14 - Función de memoria MEMORY SPEICHER MEMOIRE MEMORIA En la línea inferior del display se visualiza el valor. el pulso máximo conseguido

Page 11

- 15 - Presione el botón SET. En la pantalla parpadea el límite inferior del área de pulso Para ajustar el valor presione SEL y confirme su elecci

Page 12 - La hora y ajuste básico

... - 1 - Introducción ...

Page 13 - Función de Despertador

- 16 - Notas sobre el índice de masa corporal El IMC El IMC es una medida para evaluar el peso de un ser humano. El valor de 18,5 a 25 cuenta como

Page 14 - Temporizador

- 17 - Transmisión codificada de frecuencia cardíaca La transmisión de datos de la correa de pecho es digital codificada, para evitar fallos de fu

Page 15 - Función de memoria

- 18 - Nota de eliminación de Residuos Eliminación del dispositivo eléctrico Este equipo eléctrico no debe tirarse a la basura normal de la casa.

Page 16 - Monitores de Ritmo Cardíaco

- 19 - Garantía Para el presente artículo, se ofrece una garantía de 3 años. El período de garantía está vigente desde la fecha de compra (tique d

Page 17 - Luz de advertencia

- 20 - Datos Técnicos Armbanduhr Temperatura de funcionamiento 0-50°C Dimensiones 4,4 x 5,0 Visualización 2,4 x 1,8 cm Peso 51g Brustgurt

Page 18 - El área de pulso objetivo

- 21 -  Orologio da polso con cintura petto Osservazione preliminare Prima del primo uso dell’apparecchio La preghiamo di legge

Page 19

- 22 - - Batterie Inserisca le batterie / gli accumulatori sempre secondo la polarità corretta e non cerchi di ricaricare o aprire le batterie.

Page 20 - Fitness

- 23 - Funzioni Misurazione del polso • Allarme per il polso massimo • Allenamento del polso obiettivo con timer e allarme (salute, fitness,

Page 21

- 24 - Volume di consegna Avviso: La preghiamo di controllare il volume di consegna dopo l’acquisto. Si assicuri che ci siano tutti i pezzi e ch

Page 22 - Reemplazo de la batería

- 25 - Portare la cintura da petto Adatti la cintura in modo tale che aderisca direttamente sotto i muscoli del petto. Umidifichi le superfici d

Page 23

... - 21 - Osservazione preliminare...

Page 24 - Datos Técnicos

- 26 - Messa in funzione dell'orologio Elimini il film di protezione dallo schermo e prema MODE, SEL o SET. Premendo SEL sceglie una delle

Page 25

- 27 - Informazioni importanti riguardanti l'orologio da polso L'orologio dispone di 3 modalità funzionali. Premendo MODE può passare

Page 26

- 28 - Orario e impostazioni generali TIME ZEIT TEMPS HORA Premendo SEL può richiamare le sottofunzioni della modalità orario. Orario e i

Page 27 - Funzioni

- 29 - Ora appare la visualizzazione del peso WEIGHT GEWICHT POIDS PESO Imposti le cifre del Suo peso, premendo rispettivamente SEL e confer

Page 28 - Cintura da polso

- 30 - Sullo schermo ora appare l'impostazione del segnale delle ore CHIME STDALARM SIGN HOR HORA AL Per l’impostazione prema SEL e con

Page 29

- 31 - Termini il modo d'impostazione, premendo MODE. Può avviare o interrompere il timer, premendo SET. Prema e tenga premuto SET per rese

Page 30

- 32 - Pulsometro HRM PULS FC PULSO Il pulsometro funziona solo con l'uso della cintura da petto. Premendo SEL, si possono richiamare

Page 31

- 33 - Lampadina di segnalazione ST/SPSe il Suo polso raggiunge il 99% del polso massimo o oltrepassa persino questo valore, o il polso supera i

Page 32

- 34 - Funzione da memoria MEMORY SPEICHER MEMOIRE MEMORIA I valori memorizzati vengono visualizzati nella riga inferiore. polso massimo r

Page 33 - Allarme sveglia

- 35 - Termini il modo d'impostazione, premendo MODE. Prema e tenga premuto SEL per attivare l'allarme da polso. Con l'allarme da

Page 34 - Timer (TIMER) max.: 23:59:00

... - 41 - Observação preliminar...

Page 35 - Funzione di memoria

- 36 - Avvisi riguardanti il BMI Der BMI è un indice numerico per valutare il peso corporeo di una persona. Un valore tra i 18,5 e 25 è normale

Page 36 - Pulsometro

- 37 - Trasmissione codificata della frequenza cardiaca. La trasmissione dei dati della cintura pettorale viene codificata in modo digitale per

Page 37 - Lampadina di segnalazione

- 38 - Avvisi di smaltimento Smaltimento dell'apparecchio elettrico Quest'apparecchio elettrico non deve essere smaltito nei rifiuti d

Page 38 - Ambito polso obiettivo

- 39 - Garanzia Per questo articolo offriamo una garanzia di 3 anni. Il periodo di garanzia inizia dalla data d'acquisto (scontrino di cass

Page 39

- 40 - Impermeabilità della cintura pettorale Impermeabilità secondo IEC 60529 IPx7: 30 m Dati tecnici Orologio da polso Ambito di temperatura

Page 40

- 41 -  Medidor de pulso com cinto peitoral Observação preliminar Leia com atenção as indicações deste manual antes de utilizar o aparelh

Page 41 - Eliminazione errori

- 42 - - Pilhas Coloque as pilhas / baterias tendo sempre em conta a polaridade correcta, não tente carregar ou abrir as pilhas. Nunca deite as p

Page 42 - Avvisi di smaltimento

- 43 - Funções Medição do pulso • Alarme para o pulso máximo • Treino do pulso a atingir com temporizador e alarme (saúde, condição física, des

Page 43

- 44 - Conteúdo Aviso: verifique o conteúdo logo após a compra. Assegure-se de que todos os acessórios estão incluídos e não estão danificados.

Page 44 - Dati tecnici

- 45 - Utilização do cinto peitoral Adapte o cinto de maneira a que o mesmo fique bem ajustado directamente sob o músculo peitoral. Humedeça as su

Page 45

- 1 -  Monitor del ritmo cardíaco con la correa en el pecho Introducción Antes del primer uso del producto, por favor, lea las instrucci

Page 46

- 46 - Funcionamento do relógio Retire a película protectora do mostrador e carregue em MODE, SEL ou SET. Agora carregue em SEL para escolher o id

Page 47 - Funções

- 47 - Informações importantes sobre a utilização do relógio de pulso O relógio tem 3 modos com funções. Carregando em MODE pode alternar entre

Page 48 - Cinto peitoral

- 48 - Hora e acertos de base TIME ZEIT TEMPS HORA Carregando em SEL pode obter as sub-funções do modo de hora. Hora e acertos de base TIME

Page 49

- 49 - Agora aparece o indicador do peso WEIGHT GEWICHT POIDS PESO Introduza os dígitos do seu peso carregando, respectivamente, em SEL e conf

Page 50 - Funcionamento do relógio

- 50 - Para o acerto carregue em SEL e confirme carregando em SET (ON/EIN/ACTIF/ENCENDID=aceso, OFF/AUS/INACTIF/APAGADO=apagado). Quando o sinal h

Page 51

- 51 - Carregue em SET durante uns segundos para colocar o temporizador em zero. Passado o tempo desejado, soa um sinal. Cronómetro CHRONO ST-UH

Page 52 - Hora e acertos de base

- 52 - Medidor de pulso HRM PULS FC PULSO Só pode obter as sub-funções do medidor de pulso quando utilizar o cinto peitoral. Carregando em SE

Page 53 - Alarme

- 53 - Luz de aviso ST/SPSe o seu pulso atingir 99% do pulso máximo ou ultrapassar o valor-limite introduzido (veja " zona de pulso a atingir

Page 54

- 54 - Função de memória MEMORY SPEICHER MEMOIRE MEMORIA Os valores gravados são indicados na linha inferior pulso máximo atingido HI H FO

Page 55 - Função de memória

- 55 - Proceda da mesma maneira para introduzir o valor-limite superior. Finalize o modo de acerto carregando em MODE. Carregue em SEL e mantenha

Page 56 - Medidor de pulso

- 2 - - Pilas Inserte las pilas polaridades invertidas, no trate de recargar las pilas o abrirlas. Nunca tire las pilas al fuego, ya que pueden e

Page 57 - Luz de aviso

- 56 - Avisos sobre o BMI O BMI é um número de medida para a avaliação do peso de uma pessoa. Um valor entre 18,5 e 25 é considerado normal para u

Page 58 - Zona de pulso a atingir

- 57 - Transmissão codificada da frequência cardíaca A transmissão de dados do cinto peitoral é codificada digitalmente para evitar que surjam int

Page 59

- 58 - Avisos sobre a reciclagem Reciclagem do aparelho eléctrico Não deite este aparelho no lixo normal. Entregue-o num dos pontos de recolha de

Page 60 - Condição física

- 59 - Garantia Oferecemos uma garantia de 3 anos para este produto. O tempo de garantia começa a partir da data de compra (talão da caixa, compro

Page 61 - Solução de problemas

- 60 - Resistência à água do cinto peitoral Resistência à água nach IEC 60529 IPx7: 30 m Dati tecnici Orologio da polso Ambito di temperatura di

Page 62 - Indicador de pilha fraca

 Kostenlose Service Hotline: 00800 5515 6616 Kostenloze hotline service: 00800 5515 6616 Ligne de SAV gratuite: 00800 5515 6616 Kostenlose Servi

Page 63 - Declaração de conformidade

- 3 - Funciones Monitores de Ritmo Cardíaco • Alarma de pulso máximo • Entreno de pulso con temporizador y alarma (Salud, aptitud, el rendimi

Page 64

- 4 - Entrega Nota: Por favor, revise el contenido del paquete después de la compra. Asegúrese de que todas las partes estén presentes y no defect

Page 65

- 5 - Ponerse la correa de pecho Ajuste la correa de tal manera para que esté sujeto directamente bajo los músculos del pecho. Humedezca las super

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire